ICCs rättegångskammare har idag frikänt den kongolesen Mathieu Ngudjolo Chui.
Jag har ännu inte läst domen utan har bara tillgång till ett pressmeddelande. Rättegångskammaren har inte funnit det bevisat att Chui var befälhavare för Lendusoldaterna från Bedu-Ezekere i samband med attacken mot byn Bogoro den 24 februari 2003. Därför blev han frikänd.
Rättegångskammaren verkar inte anse bevisning håller vad avser den åtalade formen för Chuis gärningsmannaskap. Detta är särskilt intressant då rättegångskammaren skjutit upp domen avseende den medåtalade Katanga. Domen mot Katanga har skjutits upp eftersom rättegångskammaren vill pröva hans ansvar enligt ett annat gärningsmannaskap än vad som är åtalat för, ett beslut som kritiserats av professor Schabas.
En sak i pressmeddelandet påminner om Quickdebatten och huruvida Sture Bergvall ska anses vara oskyldig efter att tidigare domar undanröjts. Läs följande från pressmeddelandet:
The Chamber also emphasised that the fact of deciding that an accused is not guilty does not necessarily mean that the Chamber finds him innocent. Such a decision simply demonstrates that, given the standard of proof, the evidence presented to support his guilt has not allowed the Chamber to form a conviction “beyond reasonable doubt”.
Jag ser fram emot att läsa den fullständiga domen. I våras skickade jag min avhandling om
bevisfrågor i internationell straffprocessrätt till en av domarna i målet, Christine Van den Wyngaert
. Det blir intressant att se om domstolen tagit intryck.
Uppdatering. Här är
domen (på franska). Jag har läst delarna som rör bevisvärdering där kammaren i princip upprepar vad förundersökningskammaren sagt i al-Bashir och rättegångskammaren i Lubanga. Det ligger i linje med vad jag skrivit i min avhandling, som trycktes före domen i Lubanga. Min franska är lite rostig men det verkar som rättegångskammaren inte bara grundat domen på den bevisning som parterna åberopat utan även bevisning som finns i målets akt, se nedanstående passage.
47. Afin de déterminer si une allégation du Procureur a été prouvée, la
Chambre n'a pas limité son analyse aux preuves qu'ont expressément visées les
parties et les participants dans leurs plaidoiries. Elle a examiné, au cas par cas,
si elle pouvait se fonder sur des éléments de preuve figurant au dossier et non
expressément visés pour établir une allégation factuelle en tenant compte des
prescriptions énoncées aux articles 64-2 et 74-2 du Statut. Elle s'est, en
particulier, assurée que la Défense avait eu la possibilité de s'exprimer sur les
éléments de preuve en question.
Det vore mycket anmärkningsvärt och när den engelska versionen av domen ska jag kontrollera om jag uppfattat saken rätt.